Jakub Sobieski praecepta ad filios

Jakub Sobieski praecepta ad filios

The similarity of the education of a young Roman and a young Polish magnate who, in accordance with the convictions prevailing in Poland at the time regarded himself as an heir of Roman tradition, is of considerable significance. In a textbook comparable to a contemporary encyclopaedia, full of directives referring to assorted domains of knowledge (rhetoric, law, politics, agriculture, the art of war) Cato the Older advised his son, Marcus, about the principles of life, stressing that education embraces two realms of life: intellectual and ethical. Hence Cato’s famous definitions: Orator est vir bonus dicendi peritus, Agricola est vir bonus arandi peritu. In his treatise De Officiis, Cicero, Cato’s junior, pondered on practical morality and offered guidance to his son concerning the duties of man and citizen. In turn, Jakub Sobieski, an expert on, and eager reader of, ancient authors, carefully created, in the manner of a true pater familias, an educational programme for his sons, Marek and Jan, and obligated the carefully chosen tutors not only to observe the principles that he had devised, but also to make a detailed account of their implementation. The directives formulated by Sobieski declared that education should prepare a young man to play the role of a farmer, a citizen and a politician, and ought to be closely connected with moulding his character and developing virtues. Hence the educational instruction contains counsel concerning travelling and teaching foreign languages. “The primarius outcome of inter alios benefits of peregrinations is to learn foreign languages. To know languages is the ornament of every Polish nobleman and primary among all virtues. This holds true not only for the Polish nobleman but for every homo politicus: his skill will prove useful at the court and in Republica for assorted legations and services rendered to the King and Commonwealth”.  Today, it appears that the father of the young Sobieskis represented an extremely modern approach to education and knew from his own experience that travelling and learning foreign languages are indispensable for educating a young man.

Learning foreign languages – paternal plans foresaw several hours daily – created the danger of deforming the native tongue. Upon several occasions, Sobieski stressed that he wished his sons to be fluent not only in Latin. They should be well acquainted also with the vernacular and customs: ”In Poland people correctly jeer those who are wise in Latin but fools in Polish (…)”, ”When they attend a banquet, or a meeting held in the company of the ladies, they may dance to their hearts’ desire,  and I do not want them to be only wise in Latin but to be polite also in Polish. After all, they are not to be trained to don a priest’s frock”. Concern for fluency in foreign languages and the native tongue went hand in hand with attention drawn to winning social graces. Conversation, dances, fun, social meetings, receptions – as long as they are civilized – all are worthy of a young man.

The educational instruction of Jakub Sobieski included also counsel referring to daily obligations, life style and physical exercises. The attentive father took good care of daily life as a whole: food – “I would like the stomachs of my sons to become used to rough victuals which, God willing, they shall eat while at war...”; clothes - ”so that while in the capital they do not wear torn or mended garments”, and mutual relations between the brothers, who were taught together: ”Mr. Orchowski must observe predominantly that the brothers love each other, with no jealousy or offences. May the younger respect the older and the older love the younger”.

The guardians–preceptors of the young Sobieskis were obligated to present detailed accounts of the progress made by Marek and Jan. The young men maintained a steady correspondence with their father, describing events at schools and their journeys. Apparently, the instruction issued by Sobieski contained not only directives concerning the contents of the instruction and upbringing; as an experienced pedagogue, he also outlined the methods to be applied by the two sons while acquiring knowledge. The rules on learning while travelling appear it be particularly interesting: ”Whenever you travel, tour the large towns, ask about their owners and who rules them, what sort of garrisons are stationed there, take a look at the location and note everything down in your book”, or the recommendation to study foreign languages and to avoid establishing closer acquaintances with foreigners so as to avoid trouble: “Until you perfect your knowledge of language, I urge you not to seek the company of courtiers since the French are a frivolous and unreliable nation”.

The schooling programme also contained injunctions concerning physical exercises and religious practices, comments on behaviour in lodgings and assorted rules concerning orderly conduct. Apparently, there was not a single domain of life, which the cautious father did not include in his educational curriculum. Envisaging his sons as future commanders and diplomats he clearly defined the objective of schooling in a letter addressed to one of them: ”I wish to prepare you not for a calm or detached existence (...) but for public life or the hardships of the war camp”.

Featured articles

1 / 3
    • Silva Rerum

      Jakub Sobieski – the king’s father

      Jakub Sobieski (1590–1646), the youngest of children born to Marek Sobieski, the court Standard-bearer, came from rather impoverished nobility. No facts are known of his place of birth and childhood. Following his studies at the Zamość Academy and in Crac

      Karta z grafiką. Przedstawia starszego, otyłego mężczyznę, ubranego w strój historyczny. Pod portretem napis: Jakób Sobieski, kasztelan krakowski, ojciec króla.
    • Silva Rerum

      Jakub Sobieski about the execution of Ravaillac and a French cannibal

      At the age of twenty, Jakub Sobieski (the father of King Jan) was staying in Paris on the day when Ravaillac killed Henry IV. On 14 May 1610, he was close to the site of the assassination and witnessed the subsequent turmoil and unrest in the streets of t

      Karta z grafiką. Przedstawia starszego, otyłego mężczyznę, ubranego w strój historyczny. Pod portretem napis: Jakób Sobieski, kasztelan krakowski, ojciec króla.
    • Silva Rerum

      The beginnings of the career of the Sobieski family

      The Sobieski family originated from the village of Sobieszczyn in the voivodeship of Sandomierz. Its fifteenth-century nestor was Mikołaj Sobieski, a medium wealthy nobleman who leased three villages apart from Sobieszczyn. His main heir was the firstborn