Nieistniejące „pirogi” Wojciecha Wielądka

Nieistniejące „pirogi” Wojciecha Wielądka

Wojciech Wielądko w zamieszczonym na końcu „Kucharza doskonałego” „Słowniku kuchennym i spiżarnianym” wyjaśnia czytelnikowi, że: „Pirogi, rozmaitym sposobem robią się, z sera słodkiego pirogi leniwe, inne w cieście zawijane, alboli też w piecu pieczone, lub z mięsa wieprzowego, wołowego tłustego siekanego, dobrze zaprawne”. Z kolei pod hasłem „twaróg” znajdujemy wyjaśnienie, że jest to „ser świeży z garka ogrzany i wyciśniony, który na pirogi lub do ciast biorą”.

Co ciekawe w „Kucharzu doskonałym” autor nie zamieścił ani jednego przepisu na jakiekolwiek pierogi. Co więcej we właściwym tekście książki pierogi nie pojawiają ani razu w formie najmniejszej nawet wzmianki czy luźno związanej z tekstem dygresji. Oprócz umieszczonej w słowniku samej definicji, dygresji zawartej w rzeczowej informacji o przeznaczeniu pierogi pojawiają się w słowniku jeszcze po raz trzeci. Natykamy się na nie przy wyjaśnieniu tajemniczo brzmiącego terminu „zufan”. Wielądko równie precyzyjnie jak wcześniej wyjaśnia nam, że jest to „łyżka żelazna lub miedziana dziurkowana, którą w kuchni używają do wybierana potraw lub pirożków etc. chcąc z wody lub tłustości osączyć”. Dlaczego więc autor wyjaśnił czytelnikowi termin, którego ani razu nie użył w książce?

„Kucharz doskonały” (a dokładnie rzecz biorąc jego dwa pierwsze wydania z 1783 i 1786 roku i niektóre z późniejszych wznowień) był tylko skrótowym tłumaczeniem francuskiego oryginału. Umieszczony na końcu słownik był natomiast w dużej mierze samodzielnym dziełem Wielądka, który nie tylko nie skrócił, ale rozbudował tę część swego dzieła. Książka była przedsięwzięciem obliczonym na zysk, który miał umożliwić autorowi, typowemu „chudemu literatowi”, zapewnienie środków do życia. Możemy się domyślać, iż pozbawiony stałego zajęcia i regularnych dochodów Wielądko zapewne bardzo się śpieszył z wykończeniem pracy i oddaniem jej do druku. Najprawdopodobniej było to przyczyną pewnych nieścisłości i pomyłek w druku. Z drugiej jednak strony autor, który dla zarobku podjął się tłumaczenia francuskiej książki kucharskiej, najwyraźniej zainteresował się tematyką kulinarną. Choć przy pierwszym i drugim wydaniu ograniczył się głównie do spolszczenia francuskiego tekstu, to jego nieliczne dodatki i komentarze sygnalizują już pojawienie się późniejszych, bardziej oryginalnych wersji „Kucharza doskonałego”.

Pierogi, uważane dziś za sztandarowe danie polskiej kuchni, odnajdujemy już w książkach kucharskich z XVII wieku. Były to jednak prawie wyłącznie pierogi z serem, ewentualnie z nadzieniem owocowym. Wielądko zna już także pierogi leniwe i pierogi z mięsem. Mimo, iż ani razu nie pojawiły się w tekście opisującym kuchnię francuską, autor uznał je za danie na tyle ważne, iż umieścił je jednak w swym dziele.

Polecane artykuły

1 / 3
    • Silva Rerum

      Naleśniki „Kucharza doskonałego”

      Zupełnie inne naleśniki niż te opisane w polskich książkach kucharskich z XVII w. proponował swym czytelnikom Wojciech Wielądko. I nic dziwnego: jego specjały pochodziły już z zupełnie z innej epoki i na dodatek były wzorowane na kuchni francuskiej.Gdyby

      Stary miedzioryt. Przedstawia wnętrze na środku którego stoi podłużny stół. We wnętrzu znajduje się czterech mężczyzn. Pierwszy - po prawej - stoi przy drewnianym, wysokim naczyniu. Drugi - po lewej - stoi przy małym stoliku i nalewa coś do miski. Trzeci stoi przy stole pośrodku i miesza w wazie. Po lewej stronie w oknie widać czwartego mężczyznę, który patrzy  przed siebie.
    • Silva Rerum

      Kulinarny słownik pana Wielądka

      Wojciech Wincenty Wielądko, autor „Kucharza doskonałego” z 1783 roku na końcu swego dzieła umieścił „Słownik kuchenny i spiżarniany”, który w podtytule określił też jako „Wykład porządkiem alfabetycznym słów do kuchni i spiżarni używanych”. Ponieważ całoś

      Grafika przedstawia małe wnętrze kuchenne w którym stoi murowany, owalny  podest a na nim znajduje się palenisko. Na palenisku umieszczony jest wielki gar przy którym stoi człowiek. Pod sufitem znajduje się wywiew, oparty na dwóch wspornikach, które stoją na podeście.
    • Silva Rerum

      Staropolskie pierogi Stanisława Czernieckiego

      Słynne polskie pierogi, kojarzone dziś z kuchnią polską na całym świecie, mają już długą historię. Pojawiają się one wielokrotnie już w „Compendium ferculorum”, pierwszej polskiej książce kucharskiej z 1682 roku. Pierwszą recepturę na pierogi autor zamieś

      Forma do wypieku z gruszką.

    Słowa kluczowe