Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Ricauta

Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Ricauta

W bibliotece królewskiej, wśród ok. 30 tytułów dzieł o tematyce wschodniej, znajdowało się 10 publikacji poświęconych dziejom i sprawom Turcji. Jak dalece siedemnastowieczni Polacy byli zainteresowani tym groźnym przeciwnikiem, świadczy – dokonane za panowania Jana III Sobieskiego – rodzime tłumaczenie z francuskiego pracy pt. Monarchia Turecka, autorstwa Paula Ricaut (Ricot, Rycaut, zm. 1700), sekretarza poselstwa angielskiego w Stambule.

Dzieło to, po raz pierwszy wydane w Europie pt. The History of the present State of the Ottoman Empire w 1688 r., przetłumaczył na język francuski “Monsieur Briot” i ta edycja (Histoire de l’ etat present de l’ Empire Ottoman)  ukazała się w Amsterdamie w r. 1670, nakładem Abrahama Wolfganka. Polskim przekładem zajął się szlachcic Stanisław Kłokocki herbu Nałęcz, sędzia ziemski zakrzeński (według Franciszka Maksymiliana Sobieszczańskiego był to Hieronim Kłokocki). W przedmowie (niepodpisany) tłumacz podkreślał aktualność tej książki, pisząc m. in.: „Kiedy Tureckiej wojny pogróżka po wszystkich stronach ojczyzny naszej zabrzmiała, abyśmy wiedzieli, z jakiemi ludźmi sprawę mieć będziemy”. Zaznaczył też, że angielskiemu autorowi bardzo pomógł Polak Wojciech Bobowski (Ali Bej, ok. 1610 – 1675), poliglota władający 17 językami, turecki tłumacz nadworny Mahometa IV w Stambule.

Książka Ricauta, wydana w 1678 r. w Słucku, w Drukarni Radziwiłłów, cieszyła się w Polsce dużym powodzeniem, czego dowodzi np. przesłanie na dwór Jana III Sobieskiego 100 egzemplarzy Monarchii Tureckiej. Ilustrował ją miedziorytami mało znany rytownik Maksym Woszczanka w Mohylowie, na podstawie własnych rysunków, wzorowanych na mniejszych wymiarami, ale lepszych artystycznie sztychach, zamieszczonych w edycji francuskiej. Ryciny Woszczanki, pomimo pewnego (może nieuniknionego) prymitywizmu w stosunku do pierwowzorów, nie zatraciły dobrej znajomości realiów tureckich i ówczesnych strojów dworskich i wojskowych. Reprodukowany tu miedzioryt przedstawia tronującego sułtana Muhammeda IV w otoczeniu dworu.

Druga edycja dzieła ukazała się w Lipsku w 1727 r.


Polecane artykuły

1 / 3
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Solskiego

      Niezwykle uzdolniony matematyk i architekt, jezuita Stanisław Solski (1622–1701), swoją znajomość z hetmanem i marszałkiem koronnym Janem Sobieskim odnowił we Lwowie wkrótce po 1662 r. Wiosną 1667 r. został kapelanem na jego dworze i spowiednikiem Marii K

      Karta z księgi. Jest to rysunek, która przedstawia mechanizmy fontann. Ilustracja do dzieła Stanisława Solskiego „Architekt polski, to jest nauka ulżenia wszelkich ciężarów”.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Haura

      Jan Sobieski – znany ze swoich upodobań ziemiańskich, doskonały i zapobiegliwy gospodarz, a także zamiłowany ogrodnik i pszczelarz – w swojej bibliotece nie mógł obyć się bez najpopularniejszej wówczas książki z zakresu gospodarstwa wiejskiego. Było nią d

      Rycina przedstawia portret króla w koronie w ramie podtrzymywanej przez orła i amorki. Poniżej stoją dwaj rycerze, trzymają mapę Polski. Jeszcze niżej namioty tureckie i głowy zabitych Turków.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Andrzeja Maksymiliana Fredry

      Kasztelana lwowskiego Andrzeja Maksymiliana Fredrę (ok. 1620 – 1679) – moralistę, historyka, pisarza politycznego oraz wojskowego – łączyły z Janem III Sobieskim dobre, długoletnie kontakty. Jako uczestnik elekcji 1648 r. zwrócił na siebie uwagę ostrymi w

      Karta ze starej księgi. Jest to tytułowa karta dzieła Andrzeja Maksymiliana Fredry pt. „Przysłowia mów potocznych, albo przestrogi obyczajowe, radne, wojenne”. Rysunek przedstawia pomnik z obeliskiem opleciony szarfą z napisem: Mądrze mów, mądrze czyń.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Rousseau de La Valette

      W księgozbiorze królewskim nie mogło zabraknąć pierwszej „biografii” Jana Kazimierza Wazy, skreślonej piórem Francuza skrywającego się pod inicjałami D. L. V. R. Chodzi oczywiście o dzieło pt. Casimir Roy de Pologne, wydane w Paryżu u Claude’a Barbin w 16

      Karta tytułowa dzieła Michela Rousseau de La Valette „Casimir Roy de Pologne”.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Dorohostajskiego

      Krzysztof Mikołaj Dorohostajski herbu Leliwa, o przydomku Monwid (1562 – 1615), marszałek wielki litewski, pan na Dorohostajach na Wołyniu oraz Oszmianie Murowanej w województwie wileńskim, zaprzyjaźniony z Radziwiłłami, był postacią znaną, zarówno na kró

      Grafika przedstawia konia w biegu, który odwraca głowę za siebie. Biegnie w stronę pól. Po boku i nad nim elementy uprzęży? Jest to grafika ze zbiorów Biblioteki Narodowej.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Pastoriusa

      Z ogromnego dorobku pisarskiego (373 pozycje) Joachima Pastoriusa ab Hirtenberg herbu własnego (1611 – 1681), historiografa, lekarza królewskiego, pedagoga i poety, wybija się na czoło dzieło Florus Polonus, stanowiące de facto przystępnie opracowany podr

      Strona tytułowa dzieła Pastoriusa, ze zbiorów Biblioteki Narodowej. Grafika przedstawia orła w koronie, który trzyma w szponach tarczę. Płyną z niej promienie na mapę z nazwą Polonia. Powyżej słońce.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Breynego

      Ziemiańskie upodobania Jana III Sobieskiego znalazły odbicie w gromadzonej przezeń, dość różnorodnej, literaturze z tego zakresu. Z dziedziny botaniki figurowało w bibliotece królewskiej dzieło autorstwa Jakuba Breynego, Exoticarum aliarumque minus cognit

      Karta z grafiką ze staraj księgi. Przedstawia grupę ludzi na tle pejzażu. Stoją przed postumentem i donicą z dużym kwiatem.  Powyżej, na tle nieba, słońce i księżyc, oraz dwa małe amory trzymające  rozpiętą szarfę z napisem. W tle ogród i zarys pagórków.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Samuela ze Skrzypny Twardowskiego

      W polskiej historiografii XVII stulecia poczesne miejsce zajmuje poemat biograficzny pt. Władysław IV król polski i szwedzki, napisany trzynastozgłoskowcem przez Samuela Twardowskiego i wydany w Lesznie w 1649 r. u Daniela Vettera.Autor dzieła, wywodzący

      Karta książki. Przedstawia portret mężczyzny w zbroi, który dosiadł rumaka, na tle fragmentu barokowej architektury. Poszczególne elementy ozdób architektonicznych oddane są bardzo szczegółowo. Jest to karta tytułowa dzieła Samuela Twardowskiego pt. "Władysław IV, król polski i szwedzki" wydanego w 1649 r.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Wilhelma de Beauplana

      Wilhelm Le Vasseur de Beauplan (ok. 1600 – 1673), francuski inżynier i kartograf wojskowy, potomek szlacheckiej rodziny hugenockiej, zasłynął głównie jako autor dzieła Description d’ Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne, wydawanego

      Kozacy, fragment generalnej mapy Ukrainy autorstwa Guillaume'a le Vasseur de Beauplana z 17 w.

    Słowa kluczowe