Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Rousseau de La Valette

Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Rousseau de La Valette

W księgozbiorze królewskim nie mogło zabraknąć pierwszej „biografii” Jana Kazimierza Wazy, skreślonej piórem Francuza skrywającego się pod inicjałami D. L. V. R. Chodzi oczywiście o dzieło pt. Casimir Roy de Pologne, wydane w Paryżu u Claude’a Barbin w 1679 r. Książka od razu znalazła tylu chętnych czytelników, iż w tym samym roku ukazały się dwa dalsze wydania, w następnym, 1680 r., kolejne oraz w niemieckim tłumaczeniu, zaś w 1681 r. w przekładzie angielskim.

Historycy, próbując rozwiązać ów kryptonim, hipotetycznie przypisali autorstwo książki Michelowi Rousseau de La Valette, o którym wiadomo niewiele ponad to, że rok wcześniej napisał jeszcze (także anonimowo) historię romansową pt. Le comte d’ Ulefeld, grand maistre de Danemarc, której forma bardzo przypomina Kazimierza. Wydaje się, iż autor nie był ani wytrawnym politykiem, ani profesjonalnym historykiem; może należał do licznej grupy paryskich nouvellistes et gazettiers czasów Ludwika XIV, chociaż nawet najdokładniejsze opracowania historii literatury i prasy francuskiej XVII w. nie wymieniają takiego nazwiska. Niewykluczone również, że Rousseau de La Valette był czasowo w Polsce, znajdując się w orbicie dworu Ludwiki Marii ok. 1663 r. jako jeden z setek Francuzów przybyłych do Warszawy. Jednakże wciąż obracamy się w sferze domysłów.

Autor w dedykacji, adresowanej do „Monseigneur Le President de Mesme”, określił swoją opowieść jako „bardzo prawdziwą” i zapewne był szczery w tym wyznaniu. Jednakże Casimir Roy de Pologne jest utworem przedziwnym. Nie są to bowiem ani dzieje panowania ostatniego Wazy, ani też biografia królewska sensu stricto. Zgodnie z konwencją epoki Rousseau de La Valette wzbogacił opowieść licznymi szczegółami, wprowadził dialogi, nie wkraczając wszakże w swoim mniemaniu na pole fikcji literackiej. Lecz Francuz wiedział zbyt mało o ludziach i wypadkach, o których relacjonował, zatem nie uchronił się przed niezliczonymi omyłkami. Mimo to nie można odmówić Kazimierzowi jakiejkolwiek wartości źródłowej: jest on bowiem echem (często zniekształconym) jeżeli nie faktów, to powszechnie krążących opinii, jest krzywym zwierciadłem, przekazującym obraz zdeformowany, ale dający się odczytać.

W utworze tym splatają się trzy wątki: jeden – to wiadomości o wydarzeniach politycznych, opisy działań militarnych, sejmów, poselstw itp., drugi – to życie dworu, trzeci – to akcja romansowa, czyli miłostki Jana Kazimierza z pięknymi paniami – Elżbietą ze Słuszków Radziejowską, Anną Schönfeld i Katarzyną Franciszką Denhoffową. Każdy z tych wątków odgrywa inną akcję informacyjną. Najbardziej interesujące w książce są wszakże opinie Rousseau de La Valette o stosunkach społecznych w Polsce, o cechach narodowych Polaków (tzn. szlachty), o Szwedach i Rosjanach. W 1971 r. ukazała się w Warszawie staranna edycja polska, której tytuł Miłostki królewskie zaczerpnięto z określenia, nadanego Kazimierzowi przez Wiktora Czermaka (1901).

Polecane artykuły

1 / 3
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Solskiego

      Niezwykle uzdolniony matematyk i architekt, jezuita Stanisław Solski (1622–1701), swoją znajomość z hetmanem i marszałkiem koronnym Janem Sobieskim odnowił we Lwowie wkrótce po 1662 r. Wiosną 1667 r. został kapelanem na jego dworze i spowiednikiem Marii K

      Karta z księgi. Jest to rysunek, która przedstawia mechanizmy fontann. Ilustracja do dzieła Stanisława Solskiego „Architekt polski, to jest nauka ulżenia wszelkich ciężarów”.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Haura

      Jan Sobieski – znany ze swoich upodobań ziemiańskich, doskonały i zapobiegliwy gospodarz, a także zamiłowany ogrodnik i pszczelarz – w swojej bibliotece nie mógł obyć się bez najpopularniejszej wówczas książki z zakresu gospodarstwa wiejskiego. Było nią d

      Rycina przedstawia portret króla w koronie w ramie podtrzymywanej przez orła i amorki. Poniżej stoją dwaj rycerze, trzymają mapę Polski. Jeszcze niżej namioty tureckie i głowy zabitych Turków.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Andrzeja Maksymiliana Fredry

      Kasztelana lwowskiego Andrzeja Maksymiliana Fredrę (ok. 1620 – 1679) – moralistę, historyka, pisarza politycznego oraz wojskowego – łączyły z Janem III Sobieskim dobre, długoletnie kontakty. Jako uczestnik elekcji 1648 r. zwrócił na siebie uwagę ostrymi w

      Karta ze starej księgi. Jest to tytułowa karta dzieła Andrzeja Maksymiliana Fredry pt. „Przysłowia mów potocznych, albo przestrogi obyczajowe, radne, wojenne”. Rysunek przedstawia pomnik z obeliskiem opleciony szarfą z napisem: Mądrze mów, mądrze czyń.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Dorohostajskiego

      Krzysztof Mikołaj Dorohostajski herbu Leliwa, o przydomku Monwid (1562 – 1615), marszałek wielki litewski, pan na Dorohostajach na Wołyniu oraz Oszmianie Murowanej w województwie wileńskim, zaprzyjaźniony z Radziwiłłami, był postacią znaną, zarówno na kró

      Grafika przedstawia konia w biegu, który odwraca głowę za siebie. Biegnie w stronę pól. Po boku i nad nim elementy uprzęży? Jest to grafika ze zbiorów Biblioteki Narodowej.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Pastoriusa

      Z ogromnego dorobku pisarskiego (373 pozycje) Joachima Pastoriusa ab Hirtenberg herbu własnego (1611 – 1681), historiografa, lekarza królewskiego, pedagoga i poety, wybija się na czoło dzieło Florus Polonus, stanowiące de facto przystępnie opracowany podr

      Strona tytułowa dzieła Pastoriusa, ze zbiorów Biblioteki Narodowej. Grafika przedstawia orła w koronie, który trzyma w szponach tarczę. Płyną z niej promienie na mapę z nazwą Polonia. Powyżej słońce.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Ricauta

      W bibliotece królewskiej, wśród ok. 30 tytułów dzieł o tematyce wschodniej, znajdowało się 10 publikacji poświęconych dziejom i sprawom Turcji. Jak dalece siedemnastowieczni Polacy byli zainteresowani tym groźnym przeciwnikiem, świadczy – dokonane za pano

      Stara grafika. Przedstawia wnętrze bogato zdobione orientalnymi ozdobami i grupę osób. Jest to mężczyzna na tronie i towarzyszący mu dostojnicy. To Muhammed IV w otoczeniu dworu.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Breynego

      Ziemiańskie upodobania Jana III Sobieskiego znalazły odbicie w gromadzonej przezeń, dość różnorodnej, literaturze z tego zakresu. Z dziedziny botaniki figurowało w bibliotece królewskiej dzieło autorstwa Jakuba Breynego, Exoticarum aliarumque minus cognit

      Karta z grafiką ze staraj księgi. Przedstawia grupę ludzi na tle pejzażu. Stoją przed postumentem i donicą z dużym kwiatem.  Powyżej, na tle nieba, słońce i księżyc, oraz dwa małe amory trzymające  rozpiętą szarfę z napisem. W tle ogród i zarys pagórków.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Samuela ze Skrzypny Twardowskiego

      W polskiej historiografii XVII stulecia poczesne miejsce zajmuje poemat biograficzny pt. Władysław IV król polski i szwedzki, napisany trzynastozgłoskowcem przez Samuela Twardowskiego i wydany w Lesznie w 1649 r. u Daniela Vettera.Autor dzieła, wywodzący

      Karta książki. Przedstawia portret mężczyzny w zbroi, który dosiadł rumaka, na tle fragmentu barokowej architektury. Poszczególne elementy ozdób architektonicznych oddane są bardzo szczegółowo. Jest to karta tytułowa dzieła Samuela Twardowskiego pt. "Władysław IV, król polski i szwedzki" wydanego w 1649 r.
    • Silva Rerum

      Biblioteka Jana III Sobieskiego: dzieło Wilhelma de Beauplana

      Wilhelm Le Vasseur de Beauplan (ok. 1600 – 1673), francuski inżynier i kartograf wojskowy, potomek szlacheckiej rodziny hugenockiej, zasłynął głównie jako autor dzieła Description d’ Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne, wydawanego

      Kozacy, fragment generalnej mapy Ukrainy autorstwa Guillaume'a le Vasseur de Beauplana z 17 w.

    Słowa kluczowe